miércoles, 19 de agosto de 2009

Útil - Inútil


Hoy me encontré en mi campo con estos dos compañeros.














Araclán (Escorpio europea)
Europäischer Skorpion


Culebra lisa (coronella austrtiaca)
Schlingnatter

Sé que hay gente, que divide los seres en dos; en útiles, e inútiles. Si la naturaleza lo hiciese con los humanos, el problema de la sobrepoblación, hubiera desaparecido.
Yo prefiero clasificar los hombres, como otros animales con; interesante, potente, valiente, bello, amable.

Deutsch: Ich weiss es gibt Leute, die Lebewesen in zwei Kategorien unterteilen; in Nützliche und Unnützliche. Würde die Natur die Menschen nach diesem Kriterium auswählen, wäre das Problem der Überbevölkerung gelöst.
Ich ziehe es vor Menschen und andere Tiere nach den Kriterien; interessant, stark, mutig, schön und liebenswürdig zu beurteilen.

English: As far as I know many divide all beings into usefull and useless. If nature would do so with humans, there were no more problem of overpopulation.
I prefer to casify humans and other animals by: interesting, powerful, courageous, beautiful, amiable.

1 comentario:

  1. Por fin encontre tu blog¡¡¡ Que panzá de sudar nos hemos dao esta tarde¡¡ Un abrazo

    ResponderEliminar