sábado, 27 de marzo de 2010

A un olmo seco / Auf eine dürre Ulme

A UN OLMO SECO

(Antonia Machado 1876-1939)


Al olmo viejo, hendido por el rayo

Y en su mitad podrido,

Con las lluvias de abril y el sol de mayo,

Algunas hojas verdes le han salido.

¡El olmo centenario en la colina

Que lame el Duero! Um musgo amarillento

Le mancha la corteza blanquecina

Al tronco carcomido y polvoriento.

No será, cual los álamos cantores

Que guardan el camino y la ribera,

Habitado por pardos ruiseñores.

Ejército de hormigas en hilera

Va trepando por él, y en sus entrañas

Urden sus telas grises las arañas.

Antes que te derribe, olmo del Duero,

Con su hacha el leñador, y el carpintero

Te convierta en melena de campana,

Lanza de carro o yugo de carreta;

Antes que rojo en el hogar, mañana,

Ardas de alguna mísera caseta,

Al borde de un camino;

Antes que te descuaje un torbellino

Y tronche el soplo de las sierras blancas;

Antes que el río hasta el mar te empuje

Por valles y barrancas,

Olmo, quiero anotar en mi cartera

La gracia de tu rama verdecida.

Mi corazón espera

También, hacia la luz y hacia la vida,

Otro milagro de la primavera.

Soria 1912


AUF EINE DÜRRE ULME


Die alte Ulme, vom Blitzstrahl zerrissen,

Im Kern von Moder zersetzt,

Hat nach Aprilregen und Sonnengüssen

Im Mai ein paar grüne Blätter aufgesetzt.

Hundertjähriger Baum auf dem Hügelbogen,

Den der Duerofluss umspült! Moosiger Schwamm

Hat gelb die fahle Borke überzogen

An dem wurmzerfressenen, staubigen Stamm.

Nie werden Nachtigallen den alten Baum

Zur Wohnung wählen, wie die hohen Pappeln:

Singende Wächter an Weg und Ufersaum.

Lange Heerzüge von Ameisen krabbeln

In Reihen daran empor, und die Spinnen

Knüpfen ihre grauen Netze darinnen.

Bevor dich, Ulme am Duero, mit dem Beil

Der Holzhauer fällt, ehe noch, Teil um Teil,

Du zum Glockenstuhl wirst durch den Zimmermann,

Zur Wagendeichsel oder zum Ochsenjoch;

Eh du, rot zur Flamme entbrannt, morgen dann

Im Herd einer elenden Hütte vergehst,

Irgendwo, am Wegesrand;

Eh dich ein Wirbelsturm knickt mit roher Hand,

Der Hauch der weissen Berge dich stürzt; eh noch

Der Fluss zum Meere dich stösst mit wilder Wucht,

Durch Täler und jähe Schlucht,

Will ich, Ulme, auf einem Bogen Papier

Die Anmut deines grünen Zweigs notieren.

Denn mein Herz erhofft auch mir,

Zum Licht, zum Leben strebend, es werde hier

Ein neues Frühlingswunder mich berühren.

Soria 1912

viernes, 26 de marzo de 2010

De vuelta / Wieder zurück

Am Mittwoch, 24.3. gings wieder zurück nach Águilas. Glücklich wieder zu Hause zu sein.
Miercoles 24 de marzo volvimos de Alemania y Suiza. Contento de estar aqui otra vez.

jueves, 18 de marzo de 2010

Deutschland ein Wintermärchen

Alemania un cuento invernal
Salto de agua en Triberg


Basel / Basilea 11.marzo

Correr con nieve
Joggen im Schnee


martes, 9 de marzo de 2010

domingo, 7 de marzo de 2010

Duathlon Fuente Álamo

Es läuft halt nicht immer, wie man´s gerne hätte. No todas las carreras salen igual.

Catriona Morrison Ganadora 1:27:49
Carmina Gimenez Quiñonero 2ª Chica 1:35:04


Con muy malas sensaciones, Langsam, aber lustig
pero feliz.
En la bici Auf den Drahtesel

miércoles, 3 de marzo de 2010

Probleme der Ethik / Ética

Zu einer wirklich interessanten Frage der Ethik aus dem Buch “Der Gotteswahn” von Richard Dawkins (Ein Buch, das mir Leo geliehen hat)

1. Auf einem Geleise rollt ein Waggon den Berg hinunter auf vier Leute zu. Der Angestellte des Stellwerks könnte eine Weiche so stellen, dass der Waggon auf ein Nebengeleise ausweicht, wo nur ein Mensch steht. Darf, oder soll der Angestellte dieses Leben für die vier anderen opfern?

2. In einem Spital liegen vier Leute. Jedem von ihnen versagt ein anderes Organ. In einem Nebenzimmer liegt ein Mann dessen Organe gesund sind und sich für die Transplantation in die vier anderen eignen. Darf der Arzt das Leben des einen, für das der vier anderen opfern?

Wenn du bei den beiden Fragen auf unterschiedliche Antworten kommst, würde mich wunder nehmen, mit welcher Begründung.

Lukas

Unas preguntas interesantes sobre la ética desde el libro de Richard Dawkin “The God Delusion”

  1. En un carril corre un vagón cuesta abajo hacia unos cuatro hombres. La única forma de evitar su matanza, sería, que el encargado en el puesto de maniobra, cambiaría la aguja hacia un carril, donde solo hay a un hombre. ¿Puede, o debe sacrificar esta vida en cambio de los otros cuatro?
  2. En un hospital hay cuatro pacientes. A cada uno de ellos fracasa un órgano diferente. En la habitación vecina hay un hombre con estos cuatro órganos en perfecto estado, que además valdrían para su transplante a los cuatro vecinos. ¿Tiene el médico el derecho de sacrificar a este, para salvar a los cuatro?

Si en las dos preguntas llegas a una conclusión diferente, explícame el porqué.

martes, 2 de marzo de 2010

Duathlon de Yecla

5km/ 21:45 / 26km 56:20/ 2,5km 10:19 Y todo con una sonrisa
Todavía no hay fotos, así que pongo algo de la tempoara pasada.
Ich habe noch keine Fotos, zeige desshalb etwas aus der vergangenen Saison.

San Pedro del Pinatar ´09

Puerto Lumbreras ´09

Llega la primavera

Las tortugas ya estan muy amoradas
Die Schildkröten sind schon sehr verliebt
The tortois already fell in love

Ahier a llegado la primera golondrina
Yesderday the first swallow arrived
gestern ist die erste Schwalbe angekommen.