domingo, 30 de agosto de 2009

Charca Grande Panzamelba

En Totana, sábado 29 de agosto corríamos, Gitty y yo, con otros 218correoderes, la carrera "Charca Grande". Gitty se quedó 1ª de su categoría, y yo, 2º en la mía. Los dos ¡supercontentos! El recorrido era un rompepiernas muy bonito, con mucha gente animando y un paisage muy hermoso.




jueves, 27 de agosto de 2009

Una noche tras unos entrenamientos (LAGAVULIN)


Estoy cansado, no lixiviado. Este “ya-no-querer-nada-más-cansancio”. Los últimos pedazos de la cena se están organizando ruidosamente en el estómago. El rojo del cielo, poco a poco sumerge en un violeta oscuro. Estoy sentado con Gitty en el banco delante de la casa. Las chicharras apagan conjuntamente, como de un orden, su serrar. Un búho chico se queja con dulce melancolía y un puñado de murciélagos por encima de nuestras cabezas, come, lamentablemente no todos, los bichos molestos. Con el brillo de las primeras estrellas, Gitty me pone una glacial cerveza de trigo en la mesa del jardín. El rocío brilla divinamente en la botella y el silencioso verter del dulce líquido espumoso en mi vaso, ocasiona sensaciones bienhechores de paz, tranquilidad y serenidad. Un chotacabras planea en silencio por encima de nuestras cabezas y otro aplaude con sus alas al tomar los primeros tragos. No puedo evitar de estrechar mis piernas, colocando atrás y concentrarme totalmente en mi interior, para encontrar con este viaje del frescor raspante, estimulante y refrescante, el centro de mi universo. La garganta fatigada del fuerte respiro durante los entrenamientos, abraza agradecidamente este frescor beneficioso. Un mochuelo subraya con un chillo agudo el verter el resto al vaso, en el que debajo de una corona blanco como la nieve, el sabroso contenido, con la levadura, se convierte en un oro ópalo. La brisa nocturna trae el perfume de la resina de los pinos. Voy a echar unas gotas de Whisky por mi lengua a la garganta. Pero; tiene que ser un LAGAVULIN. (Lo siento, Agustín)
Deutsch:Ein Abend nach dem Training:

Ich bin müde, nicht ausgelaugt. Diese angenehme “nichts mehr wollen Schlaffheit”. Die letzten Brocken des Abendessens werden noch im Magen hin und her geräumt. Langsam beginnt das Rot am Himmel in ein Dunkelviolett zu tauchen. Ich sitze mit Gitty auf der Bank vor dem Haus. Die Zikaden stellen alle gleichzeitig ihr Sägen, wie auf Kommando, ein. Wehmütig und monoton beklagt sich eine Waldohreule und eine handvoll Fledermäuse frisst über uns, leider nicht alle, lästigen Biester. Mit dem Leuchten der ersten Sterne stellt Gitty mir ein eiskaltes Weizenbier auf den Tisch. Göttlich glänzen die Tautropfen auf der Flasche und das leise Zischen beim Einschenken des schäumenden Weizensaftes löst wohlige Gefühle von Frieden, Ruhe und Zufriedenheit hervor. Lautlos segelt ein Ziegenmelker über unsere Köpfe, ein anderer applaudiert mit Flügelklatschen unseren ersten Feierabendschlückchen. Ich kann nicht anders; ich muss die Beine weit von mir strecken, mich zurücklehnen und mich geistig ganz in mich hinein versenken, um mit der prickelnden, belebenden, erfrischenden Kühle der schäumenden Fracht, meinen tiefsten innersten Punkt zu finden. Die vom heftigen Atmen beim Lauftraining strapazierte Kehle schliesst sich dankbar um die segensreiche Kühle. Ein Steinkauz untermalt mit schrillem Ruf das sanfte Nachgiessen ins Glas, in dem unter einer schneeweissen Schaumkrone der köstliche Inhalt mit dem Hereinfliessen der Hefe, langsam in ein pastoses Gold übergeht. Der Abendwind trägt den harzigen Duft der Pinien herüber. Ich werde mir zum Schluss ein paar Tropfen Whisky über die Zunge und in den Gaumen träufeln. Es muss aber ein Lagavulin sein!


lunes, 24 de agosto de 2009

Carrera Nocturna Alcalde de Águilas

Esta carrera es uno de los puntos culminantes del atletismo en Águilas.
Para mi, correr una prueba por las calles de “mi” pueblo, me da alegría y satisfacción. Y este evento tiene un ambiente muy especial.
En el 10.000m “Alcalde de Águilas” participaron corredores de Kenia, Argentina, Marruecos, Ecuador y España.
Ganador fue Ezekiel Meli de Kenia en 0:29:07/ 2º Hafid Mhamdi de Marruecos en0:29:44/ 3º Henry Maiyo de Kenia en 0:30:01
El 5.000m de las chicas también estaba decorado de corredoras de élite de Kenia y Marruecos.
Ganadora fue Salome Kimutai de Kenia en 0:17:19/ 2ª Fatima Ayachi de Marruecos en 0:17:21/ 3ª Mary Mwaura de Kenia en 0:17:23











El podium masculino: El podium femenino:


Hay que nombrar los resultados alucinantes de algunos Águileños:
Manuel Pérez Bedmar: 0:16:26
Pedro Antonio López de Haro: 0:16:42
Abderrahman Dlaima: 0:17:40
Pedro María Campoy Cuenca 0:17:47


Gitty quedo 1ª de su categoría, 28ª de 44mujeres, y ya tiene su segunda Águilas.
Yo lo tenía claro; no estaba en mi mejor forma. ¡¡Participar es todo!! “Ja, ja, ja…”



Deutsch: Beim nächtlichen Stadtlauf in Águilas, einem internationalen Event mit Läufer/-innen aus Kenia, Marrokko, Argentinien Ecuador und Spanien gewannen in den Kategorien der Männer: 1. Ezekiel Meli Kenia vor Hafid Mhamdi Marrokko und Henry Maiyo Kenia und bei den Damen: 1.Salome Kimutai Kenia vor Fatima Ayachi Marrokko, und Mary Mwauri Kenia. Gitty hat zum zweiten Mal den Sieg in ihrer Kategorie errungen, wurde 28ste von total 44 Frauen (inkl.Elite!!!) und holte sich damit ihren zweiten, heissbegehrten Adler. Ich habe meine Form noch nicht wieder gefunden und blieb “unter ferner liefen”. Daran wird gearbeitet.

English: International Night City Race “Alcalde de Águilas”
Runners from Kenia, Morocco, Ecuador Argentina and Spain participated at this spectacular event.
Gitty won for the second time in her category, finished 28th from total 44 women, and got so her second very desired eagle.

miércoles, 19 de agosto de 2009

Útil - Inútil


Hoy me encontré en mi campo con estos dos compañeros.














Araclán (Escorpio europea)
Europäischer Skorpion


Culebra lisa (coronella austrtiaca)
Schlingnatter

Sé que hay gente, que divide los seres en dos; en útiles, e inútiles. Si la naturaleza lo hiciese con los humanos, el problema de la sobrepoblación, hubiera desaparecido.
Yo prefiero clasificar los hombres, como otros animales con; interesante, potente, valiente, bello, amable.

Deutsch: Ich weiss es gibt Leute, die Lebewesen in zwei Kategorien unterteilen; in Nützliche und Unnützliche. Würde die Natur die Menschen nach diesem Kriterium auswählen, wäre das Problem der Überbevölkerung gelöst.
Ich ziehe es vor Menschen und andere Tiere nach den Kriterien; interessant, stark, mutig, schön und liebenswürdig zu beurteilen.

English: As far as I know many divide all beings into usefull and useless. If nature would do so with humans, there were no more problem of overpopulation.
I prefer to casify humans and other animals by: interesting, powerful, courageous, beautiful, amiable.

lunes, 17 de agosto de 2009

Hoy me he inscrito para el Ironman Switzerland 2010

Hoy me he inscrito para el Ironman Switzerland 2010.
Y esta vez a por mejor tiempo.
Ya empiezan los entrenamientos;
Mejorar la técnica en el agua. Cojer fondo en la bici. Mantener un buen ritmo a pié. Así de fácil.
English: Since today, 18th of August I'm registered for the next Ironman of Switzerland 2010
Deutsch: Seit heute bin ich für den Ironman of Switzerland 2010 in Zürich eingeschrieben.

sábado, 15 de agosto de 2009

Carta abierta a los organizadores de la 3ª Carrera Villa portuaria Villaricos 2009

Carta abierta a los organizadores de la 3ª Carrera Villa portuaria Villaricos 2009

Primero querría dar les las gracias para esa oportunidad, de practicar nuestro deporte entre amigos de toda la región. Además tengo que felicitarles para ese recorrido, que la verdad, era interesante, divertido y muy variado. Pero, además quiero poner alguna propuesta:
En mi opinión, deberíamos prestar más atención, en carreras populares, a los niños, que son el futuro de nuestro deporte. Y, en este aspecto, pienso, que podríase mejorar en tres puntos:
Primero; hay que hablar del recorrido, que durante la prueba de los niños estaba ocupada de corredores adultos calentándose, de paseantes, de ciclistas, y hasta automovilistas de forma muy brutal. Más que una vez he visto niños desviando, o parándose por completo.
Luego; la mesa de refrescantes; Cuando se ha abierto la cinta de la mesa, adultos se lanzaron al ofrecido, como buitres a un cadáver. Hamsa, un chiquillo, me enseñó sus manos vacías, cuando finalmente ha logrado llegar en la mesa, que entonces ya estaba vacía.
Finalmente, yendo para mi coche, oí una cría, que se quejaba amargamente, de que a pesar de entrar en meta como segunda de todas las chicas, no le dieron nada en absoluto. A Hamsa también, lo he visto esperando en la entrega de trofeos, desconcertado de no recibir nada.
- pienso, que con algun@s voluntari@s, se podría tener más o menos limpio el recorrido.
- Quizás, con dos voluntari@s en meta, que entreguen una barrita y un refrescante a l@s entrantes, se solucionará este problema.
- Estoy convencido, que muchos corredores “mayores” renunciarían sus trofeos, sabiendo que eso beneficiaría a lo peques, para que ell@s recibieran un recuerdo, una medalla, o cualquier otra compensación.
Espero que con esta carta he podido ayudar a mejorar este evento, y que nos veremos tod@s, y algun@s más, el año que viene.

Lukas Gubler

martes, 11 de agosto de 2009

La Cuadrilla de Golondrinas 11.08.09



Esta cuadrilla ha nacido en mi despacho. Fue la tercera cría de golondrinas este año. Hoy 11.08.09 salieron de su nido. El primer vuelo ha salido bien, el aterrizaje no tanto. Uno aterrizó en un cactus, otro en el suelo y otro en mi mano. Nos conocemos tanto tiempo (desde sus nacimientos), que me estan tomando como parte de la familia.



English: A Gang of Swallows
Tuesday, 11th of August, a brood of swallows left their nest in my office. It was the third brood this year. Their first unlucky flights, led them to different landing-places. One of them in my hand.
Deutsch: Die Schwalben 4er Bande
Dienstag den 11. Aug. ist die dritte Brut Schwalben aus meinem Büro ausgeflogen. Die ersten Flugversuche waren nicht immer glücklich. Hier eine Landung in meiner Hand.

domingo, 9 de agosto de 2009

El Campillo 9.08.2009


Con muchas ganas y mucho calor corrimos los 5300ms. de la carrera popular de El Campillo. Gitty logró el primer puesto en su categoría. Yo me tuve que contentar con el 6º puesto. Tras restablecer el equilibrio físico con una sangría de primera, nos dedicamos al lanzamiento de hueso de la aceituna, sin olvidar de mojar bien la garganta como requisito inprescindible de tal deporte.
English:At the public running race in El Campillo, Gitty finished at the first place in her category; I only got 6th in mine.
At the olive stone spitting, we were less successful. What we could make up at the sangria drinking.
Deutsch: Mit Grosser Lust und noch mehr Hitze bestritten wir den 5300m. Lauf in El Campillo. Gitty wurde erste ihrer Kategorie, ich sechster in meiner. Beim Olivensteinspucken danach waren wir weniger erfolgreich, was wir bei Sangríatrinken wieder wettmachen konnten.

jueves, 6 de agosto de 2009

Triberg


Las cascadas de Triberg son los más altas de Alemania.
English: In Triberg (Black Forest), we own a little house. In Triberg are Germanys highest waterfalls.
Deutsch: In Triberg befinden sich die höchsten Wasserfälle Deutschlands.

Triberg


Nuestro Chalet en Triberg (Selva Negra) en febrero 09
English: This is our little house in Triberg
Deutsch: Unser Schwarzwaldhäusle.

miércoles, 5 de agosto de 2009

martes, 4 de agosto de 2009

Club Atletismo Águilas


Más que amigos. Somos una familia.
English:The Aguilenian Athletic Club ist more then a group of friends. It is a family.
Deutsch: Der Laufklub Auguilas ist mehr als eine Gruppe Freunde, er ist eine echte Familie.

lunes, 3 de agosto de 2009

Mis Duatlones/Triatlones 2009

31.01.Duatlon Torre Pacheco 1º V3M
15.02.Duatlon Carneval de Águilas 2º V3M
14.03.Duatlon Fuente Alamo 2º V3M
28.3. Duatlon S.Pedro d.Pinatar 1º V3M
19.04.Duatlon Orihuela 1º V3M
26.04.Triatlon Elche (Medio Ironman) 2º V3M
02.05.Triatlon Fuente Álamo 1º V3M
09.05.Triatlon S.Pedro d.Pinatar 1º V3M
24.05.Triatlon Cartagena 1º V3M
31.05.Triatlon Águilas 2º V3M
13.06.Triatlon Alcáceres (olympico) 1º V3M
12.07.Ironman Switzerland (Zürich) 13ºG60
01.08.Triatlon de La Blanca 1º V3M